
Or is it 我是一个麻瓜。?
I'm trying to say "I am a muggle."
I'd like to be able to say: I am a muggle, but I'd rather be a wizard.
Unfortunately, my Chinese is far too elementary.
Now I want to get a copy of Harry Potter in Chinese. (Or maybe I shouldn't. I bought a copy Harry Potter and the Sorcerer's/Philosopher's Stone in Spanish in high school when I was attempting to learn Spanish in my sorry excuse for a language class. I don't think I ever made it past the first few pages.)
Ooh! Maybe I'll just use my "studying Chinese" time to look up Harry Potter words. Like, how would you say pensieve? Or boggart? Or Snape? Or Blast-ended skrewt?!
And what about hobbit? Legolas? Bombadil? Fool of a Took!? Figwit?! (Though considering Figwit is a product of fangirl frenzy and not an actual written character, I doubt there's an official Chinese rendition of his name.)
What about Middle Earth?
I vote 中国.
That is, Middle Kingdom/Country.
That is, the official name of China.
Look! I'm thinking of going to Middle Kingdom/Earth this year!
Last year, I went to Middle Earth under the guise of New Zealand (hehe).
I sense a trend here.
I've been geeked. Travel geeked.
Now how do you say "Fern, get your travel-geeked butt back to work." in Chinese?
